![]() |
|
|
|||||||
![]() |
|
|
Thread Tools | Search this Thread | Display Modes |
|
|
|
#1
|
||
|
I saw the following definition of a "blogger" on this Guy's website. And his name is really "Guy" -- Guy Kawasaki.
He says that a blogger is "Someone with nothing to say writing for someone with nothing to do." And it seems like an acurate definition to me. The title of his site is "Signum sine tinnitu". What does that mean? Is that latin or something?
__________________
AnotherPhotoGallery.comLearnWebDesignOnline.com GupDesigns.com -- professional web templates and customization services |
|
|
|
||
|
#2
|
||
|
Well, apparently someone needs to corner the market on Latin translation sites because it took a few minutes to find one whose bandwidth wasn't used up. I'm sure you could get a more accurate translation by using a paid translation site, but do we really care that much?
The phrase translated as follows: "Signal without to ring" Any idea? His phone is on but it will not ring? The phone has a signal, but doesn't ring? I dunno. |
|
|
|
||
|
#3
|
||
|
it could be an aphorism in japanese or Latin...
|
|
|
|
||
|
#4
|
||
|
It's possibly an old saying, maybe to have no signal (life maybe?) then you can not ring (anyone or anything?).
|
|
|
|
||
![]() |
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | |
|
|